– Вы говорите, что ваш магазин – лучший? – спросила она.
– Да, мисс Колтрейн, и вы скоро в этом убедитесь.
– Почему же тогда здесь нет ни одного покупателя?
Нэнси помрачнела, поняв, что ее косые неодобрительные взгляды не остались незамеченными.
– В такое время суток сюда заходит мало людей, – сухо, но вежливо сказала она. – Так чем могу помочь?
Дэвид не выпускал Мэгги из своих объятий, хотя ясно чувствовал ее осторожное сопротивление. Оглядевшись по сторонам, он сказал:
– К сожалению, багаж моей невесты потерялся в аэропорту. Неизвестно, сколько пройдет времени, пока эта ситуация прояснится. Так что Мэгги нужно все.
Нэнси снова стала доброй и покладистой. Она обожала таких клиентов, как Дэвид Гриффитс. Правда, до сего момента он приходил в магазин в обществе Эммы Стюарт, но всегда оставлял здесь кучу денег.
– Что ж, тогда начнем! – сказала Нэнси воодушевленно. – Вам понадобятся несколько платьев на каждый день, пара брючных костюмов, одежда для прогулок, несколько вечерних нарядов, туфли, сумочки и конечно же белье. Мистер Гриффитс, вы пока можете расположиться вон на той кушетке. Полагаю, вы захотите, чтобы ваша невеста продемонстрировала вам одежду, которую она захочет купить? Чай? Кофе? У нас есть отличные французские булочки!
Не успела Мэгги опомниться, как оказалась в просторной комнате для переодевания. Нэнси, прищурившись, определила размер покупательницы. И не ошиблась.
– Начнем с платьев на каждый день? – предложила хозяйка салона, и ее помощницы тут же принялись таскать одежду.
– Какой стиль предпочитаете? – спросила Нэнси.
– Я… – Мэгги совсем растерялась, хотя это было ей вовсе не свойственно. – Даже не знаю…
– Думаю, вам подойдет классический стиль. У вас великолепная фигура. Наверное, много занимаетесь в спортзале?
Мэгги кивнула, но чуть не рассмеялась. Спортзал! Зачем ей дополнительные физические упражнения, когда она каждый день наматывает километры в кафетерии, бегая по восемь часов от столика к столику? Подносы всегда были тяжеленными, так что Мэгги могла похвастаться мускулами на руках.
Нэнси тем временем разложила перед ней на специальном столике несколько платьев спокойных оттенков. Мэгги наугад ткнула в бежевое с кружевами по лифу.
– Отличный выбор! – повеселела Нэнси. – Одевайтесь!
– При вас? – оторопела Мэгги.
– Если вы стесняетесь, я могу отвернуться. Но мне нужно будет посмотреть, как оно на вас сидит, и помочь с застежками.
По удивленному взгляду Нэнси Мэгги поняла, что сказала глупость. Наверное, никто из богатых покупательниц не стесняется раздеваться в присутствии продавщиц.
– Великолепно! – воскликнула Нэнси, когда Мэгги втиснулась в платье, стягивающее ее пышную грудь. – Просто превосходно!
– У меня из него цацки вываливаются, – сказала Мэгги, стискивая грудь руками. – Я дышать боюсь!
– Цацки? – переспросила Нэнси и захихикала. – В первый раз слышу такое экстравагантное название. Но они должны немного вываливаться, – Она снова подавила смешок. – Это такой фасон. К тому же на вас надет неправильный лифчик. Слишком большой. Хотя, кстати, очень хорошего качества. И эта ручная вышивка… Где вы такой купили? Наверное, он сделан по специальному заказу?
Нэнси наклонилась, чтобы разглядеть лифчик, выглядывающий из выреза платья. Мэгги чуть не расхохоталась, заметив серьезный, задумчивый вид хозяйки салона. Этот лифчик был куплен на распродаже в дешевом магазине за пять долларов!
– У меня друг – модельер, – с трудом сдерживая рвущийся наружу хохот, сказала Мэгги. – Он француз.
– При случае передайте ему, что у него большой талант! – с чувством сказала Нэнси.
– Обязательно передам, – задыхаясь от смеха, выдавила Мэгги.
– А теперь примерьте вечернее платье.
Через пятнадцать минут Мэгги уже демонстрировала наряд Дэвиду. Тот сидел на софе и зевал. Походы по магазинам всегда казались ему невыносимо скучными. Однако он знал, что женщины придают им особое значение. Это был целый ритуал, смысл которого мужчинам не понять.
Занавеска примерочной шевельнулась, и Дэвид перевел на нее скучающий взгляд. И открыл рот от удивления. Мэгги вышла в зал в темно-синем платье тяжелого шелка. Плечи были оголены, корсет поддерживал ее упругие груди, украшенные вышивкой складки, спадающие до пола, прятали от любопытных взоров стройные ноги. Мэгги сделала шаг вперед и медленно повернулась, чтобы Дэвид смог разглядеть платье со всех сторон.
– Я думала, старинные наряды вышли из моды давным-давно, – сказала она.
– Вечерние платья никогда не выйдут из моды, – возразила Нэнси, вышедшая из примерочной вслед за Мэгги. – Не правда ли, ваша невеста выглядит в нем сказочной принцессой?
Дэвид немедленно захлопнул рот, так что стукнули зубы, и поднялся с софы. Подойдя к Мэгги, он осторожно дотронулся пальцами до вышивки на лифе. Ему безумно хотелось прикоснуться к ее атласной коже, он не мог отвести взгляд от соблазнительной груди Мэгги. Однако, заметив ее колючий взгляд, Дэвид поспешно убрал руку.
– Превосходно, – сказал он. – Ты просто красавица!
Мэгги зарделась от смущения.
– Честно говоря, мне самой нравится, – призналась она. – Вот только я все время боюсь, что платье лопнет на мне по швам… Сам понимаешь где.
– Не лопнет оно! – возразила Нэнси в сотый раз. – Это такой фасон. Конечно, вам нельзя будет делать резких движений, но я совершенно не представляю, что может произойти, чтобы женщина на званом ужине принялась дергаться, как ненормальная. Вы же не собираетесь танцевать брейк-данс? Поднимите-ка волосы, дорогуша, дайте вашему жениху рассмотреть платье.