– Куда ты все дел? – повернулась она к Карлу.
– Выбросил на помойку. Покопайся там, может, чего и найдешь. Хотя даже грязные попрошайки не польстятся на твои шмотки.
Дэвид сложил руки на груди. Он понимал, что Карл провоцирует Мэгги, с любопытством наблюдая за ее реакцией. Если он продолжит в том же духе, придется его осадить.
Мэгги отошла от шкафа, встала напротив Карла и вскинула голову.
– А украшения?
– Те безделушки? – Он пожал плечами. – О них я ничего не знаю. Наверное, потерял.
– Ты не мог их продать, они почти ничего не стоят, – рассудила Мэгги. – Только не говори, что подарил какой-нибудь своей бабе!
– А почему бы и нет? Мне же нужно делать подарки. Я щедрый мужчина. – Карл нагло подмигнул Дэвиду. – Этот, судя по всему, тоже. Классные джинсы на тебе, Мэгги. Где купила? На какой распродаже?
– Я больше не одеваюсь на распродажах, Карл.
– А, правильно, тяни из этого дурака деньги, пока можешь. Потом ты ему, конечно, надоешь.
– Где мои украшения? – повторила Мэгги.
– Не пойму я что-то, зачем они тебе? Твой приятель вроде не из бедных. Пусть подарит тебе новые бирюльки.
– Это память! Они достались мне от матери!
– Допустим, я их все-таки продал.
– Мне надоел этот разговор. – Мэгги принялась выдвигать ящики покосившегося стола, однако ничего там не обнаружила.
Она беспомощно взглянула на Дэвида, и тот понял, что настала пора действовать:
– В твоих интересах, Карл, отдать Мэгги то, что ей принадлежит.
– О, ты знаешь, как меня зовут, – осклабился тот. – Неужели она обо мне рассказывала? И что же, интересно знать?
– Ничего хорошего, – заверил его Дэвид. – Нам лучше поскорее решить все наши проблемы, если ты не хочешь, чтобы я позвал полицию.
– Эй-эй! – рассмеялся Карл. – Какая еще полиция? Что они забыли в этой дыре? Ты не понимаешь сути дела, приятель. Эта девка, – он указал на Мэгги, – дурит тебе голову. Ты и понятия не имеешь, с кем связался.
– Объясни свои слова, – нахмурился Дэвид.
– Пусть она сама все объясняет. Мне нет дела до ее теперешней жизни. Кстати, Мэг, ты в курсе, что тебя искала хозяйка кафетерия? Кажется, ты не отдала ей форменную одежду и не предупредила об уходе.
– Я не успела, – покраснела Мэгги. – И ты отлично знаешь почему.
– Я-то знаю, – Карл хитро прищурился и кивнул на Дэвида, – а вот он?..
– Я тоже знаю. – Дэвид угрожающе засучил рукава рубашки. – У нее только недавно сошли синяки.
– Ах ты об этом… – скучающим тоном сказал Карл. – Разве ты не в курсе, что женщин нужно держать в узде? Ну да, я иногда поколачивал ее. Поверь, ей это пошло на пользу. Правда, Мэгги?
Карл поднялся с кресла и вплотную подошел к ней. Мэгги съёжилась от страха. В прошлом он не раз бил ее, когда ему хотелось разрядиться. Карл резко поднял руку, и Мэгги машинально спрятала лицо в ладонях и втянула голову в плечи.
– Ты не посмеешь! – Дэвид оттолкнул Карла и прижал его к стене, схватив за ворот щегольской рубахи, которая тут же затрещала по швам. – Только попробуй хоть пальцем ее тронь!
Карл испуганно замер, глядя в лицо противника. Глаза Дэвида горели злобной яростью. Такой мог запросто вышибить дух из человека, который имел несчастье рассердить его.
– Полегче! – прохрипел Карл. – Я ничего не собирался с ней делать! Хотел просто припугнуть.
– Все в порядке, Дэвид. – Мэгги уже пришла в себя. Ее щеки покрылись лихорадочным румянцем, а губы побелели от нервного напряжения. – Он не тронет меня при тебе. Карл трус. Все, на что он способен, – ударить беззащитную женщину.
– Где ее вещи? – прошипел Дэвид, не выпуская его из тисков своих рук.
– Все собрано вон там, в чемодане. – Карл указал дрожащей рукой на шкаф.
Мэгги подняла голову и действительно увидела на антресолях потрепанный чемодан. Дэвид помог стащить его. Карл тем временем потирал шею.
– И что ты в ней нашел? – пробормотал он, поглядывая на соперника. – Ничего в Мэгги особенного нет. Только смазливая мордашка, ну и фигурка ничего. Но это так, на пару раз, а потом приедается. Он все равно тебя бросит, Мэг. Такая, как ты, этому лощеному парню не нужна.
– Я выхожу за него замуж.
– Что? – Карл даже приоткрыл рот от удивления. – Ой не смеши меня! Приятель, ты же не собираешься взять эту девку в жены?
– Я тебе не приятель, – грубо ответил Дэвид и так посмотрел, что рука Карла сама собой потянулась снова к горлу. – А она не девка. Да, если хочешь знать, я собираюсь на ней жениться.
Мэгги помахала рукой, на которой сверкнуло кольцо.
– Это не бижутерия, Карл, как ты мог подумать. Оно настоящее.
Жадный взгляд Карла скользнул по кольцу.
– Но тогда… Ты, наверное, богат, парень?
– Я обеспечен, – хмыкнул Дэвид. – Это все, что тебе нужно знать.
Он подождал, пока Мэгги проверит, все ли ее вещи на месте, и, после того как она захлопнула крышку чемодана, легко подхватил его.
– Прощай Карл, – сказала Мэгги и вышла за дверь, не оглядываясь.
Дэвид мрачным взглядом смерил Карла и последовал за ней, не попрощавшись.
С минуту в комнате стояла тишина. Наконец Карл пришел в себя, очнувшись от своих дум, и покачал головой.
– Кто бы мог подумать… – произнес он, но потом ухмыльнулся. – Хотя, может, оно и к лучшему. В любом случае, Мэг, ты не права. Мы еще увидимся. Я это чувствую.
– Ты прекрасно держалась, – сказал Дэвид, включая зажигание. – Молодец.
– Честно говоря, у меня до сих пор поджилки трясутся. – Мэгги обхватила себя руками. – Он всегда действовал на меня, как удав на кролика. Рядом с Карлом я становлюсь беззащитной, он словно гипнотизирует меня.