Любовь по расчету - Страница 12


К оглавлению

12

Мэгги швырнула измятую салфетку на стол, сердито посмотрела на Дэвида и… рассмеялась.

– Ну ты и тип! И не стыдно?

– Совсем чуть-чуть.

Вновь бесшумно появившийся официант поставил на стол бутылку.

– Ты любишь красное вино? – спросил Дэвид.

– Честно говоря, я вообще не терплю алкоголя. Как бы странно он ни назывался, – сморщила нос Мэгги, разглядывая этикетку на бутылке. – Это пойло не для меня.

– Держу пари, такого вина ты не пила никогда, – возразил Дэвид, подавая ей бокал.

– Все оно одинаковое, – с сомнением проворчала Мэгги.

Их бокалы соприкоснулись, издав мелодичный звон. Официант уже расставлял на столе тарелки с закусками. Мэгги сделала глоток и удивленно округлила глаза.

– Ну как? – с самодовольной ухмылкой спросил Дэвид.

– Похоже на перебродивший компот, – заявила Мэгги. – Но пить можно.

Теперь настала очередь Дэвида удивляться:

– Перебродивший компот? За такую цену? Это превосходнейшее вино. Его выдержка составляет… – Он запнулся, заметив ее задорный взгляд. – Ты пошутила, верно? Подначиваешь меня?

– Ты стал слишком заносчивым, – сказала Мэгги, – вот я и решила спустить тебя с небес на землю. А это что за трава? – Она указала на листья салата, лежащие на тарелке.

– Это вкусно, попробуй, – предложил Дэвид. – Ты что, салата никогда не видела?

– Я не ем траву! – заявила Мэгги. – А салат выглядит совсем не так. Это какая-то жалкая подделка.

– Жалкая подделка – салат в гамбургерах, – хмыкнул Дэвид. – А это – качественный и дорогой продукт.

– Моя бабушка выращивала точно такой на грядке и скармливала овцам!

Дэвид вдохнул побольше воздуха, чтобы снова возразить Мэгги, но передумал. Его удивляла ее способность спорить по любому поводу. У нее на все был свой ответ, свое особое мнение, которое каким-то непостижимым образом в корне не совпадало с его.

– Мэгги, пока мы едим, я хочу еще раз задать волнующий меня вопрос. А ты должна хорошенько его обдумать.

– Ты опять про свадьбу? – спросила она. – Ну так я уже все обдумала.

– И каково твое решение? – напрягся Дэвид.

– Я согласна, – просто ответила она и с опаской откусила кусочек тоста с семгой.

– Согласна? Нет, правда?! – обрадовался Дэвид. – Что ж ты молчала все это время?

– Ждала, когда же ты наконец снова спросишь.

– Когда ты приняла решение?

– Еще в магазине, – честно призналась Мэгги. – Я подумала, что у меня никогда не будет второго такого шанса. Я против браков по расчету, но… Решила все же попробовать. В любом случае я ничего не теряю.

– Ты только приобретешь! – принялся уверять ее Дэвид, пока она не передумала. – Представь: у тебя будет куча денег, свой автомобиль, возможность путешествовать по миру…

– Да, но мне хотелось бы еще и семью, – заметила Мэгги. – Мне скоро тридцать. Я хочу ребенка.

– Предлагаешь завести детей? – удивился Дэвид.

Ее слова произвели на него странное впечатление. Разумеется, он предлагал лишь брак по расчету, а это означало, что ни о каком интиме не шло и речи. Однако, с другой стороны, Мэгги была так привлекательна, что у него не раз уже возникала мысль обнять ее. Он просто не мог не думать, каково это – оказаться с ней в одной постели.

– Я хочу детей, но не от тебя. – Мэгги словно окатила его холодной водой. – Нам нужно твердо договориться: я живу с тобой в качестве твоей жены, скажем, два года… А потом мы разводимся, и каждый пойдет своей дорогой. Естественно, что даже если я за это время встречу мужчину своей мечты, то не дам повода злословить обо мне. Это значит, что я буду хранить тебе верность до того момента, как мы разбежимся. Однако ты должен обещать мне то же самое.

– Что именно? – не понял Дэвид.

– Я понимаю, что у тебя есть женщина, с которой ты хочешь встречаться. Однако ты должен сделать все, чтобы ни у кого и мысли не возникло, что, мол, у Мэгги растут рога. Короче, изменяй мне грамотно.

Дэвид потерял дар речи. Эта женщина не переставала его удивлять.

– Какая разница, будем мы… хранить гипотетическую верность друг другу или нет? Это ведь брак по расчету!

– Я не позволю никому смеяться надо мной! – твердо заявила Мэгги. – И, между прочим, хочу тебе напомнить, что твой отец вряд ли исполнит свое обещание и сделает тебя наследником, если ты дашь ему повод усомниться в искренности наших отношений.

– Это верно, – согласился Дэвид. – При нем мы должны будем разыгрывать влюбленную парочку. И ты права: все остальные тоже должны думать, что мы обожаем друг друга. Что ж, в уме тебе не откажешь. Нам действительно придется на публике делать вид, что мы влюблены. Раз все решено, я хочу подарить тебе вот это.

Дэвид нашарил в кармане коробочку, которую и протянул Мэгги.

– Я все время ношу его с собой, – сказал он. – На всякий случай. Вот он и представился.

Мэгги открыла коробочку и равнодушно взглянула на кольцо. Большой бриллиант сверкал, отражая свет люстр. Она вытащила кольцо, повертела его в пальцах и скривила губы в недоверчивой усмешке.

– Оно настоящее? – спросила Мэгги. – Я имею в виду – это действительно золото?

– Конечно. А это – бриллиант.

– Какое-то оно потрепанное. – Мэгги, прищурившись, рассматривала кольцо.

– Оно принадлежало моей прабабушке. Кольцо передается из поколения в поколение. Оно только для помолвки. А для свадьбы я куплю тебе другое, на твой вкус.

– Я должна его носить? – спросила Мэгги.

– Вообще-то да, – кивнул Дэвид. – Это будет означать, что ты приняла мое предложение. Дай мне руку.

Она послушалась, и Дэвид осторожно надел кольцо на ее безымянный палец. Оно было немного великовато, но ведь Мэгги предстояло носить его не дольше трех недель. Об этом и сказал ей Дэвид.

12